Undervisnings- och kulturministeriets arbetsgrupp föreslår att den nuvarande lagen om biblioteket för synskadade ska ersättas med en ny lag. Både lagen och biblioteket förslås heta Tillgänglighetsbibliotek Celia. Syftet med lagen är att precisera bibliotekets nuvarande uppgifter och tydliggöra Celias roll som sakkunnig inom tillgänglig publicering.
Celia måste erbjuda material på lätt språk
FDUV välkomnar det nya namnförslaget på biblioteket, eftersom det beskriver myndighetens verksamhet, målgrupper och expertis bättre än det gamla. Celia har en viktig uppgift, att upprätthålla tillgängligt material, både fysiskt och digitalt. Därför är det synnerligen viktigt att Celia som sakkunnig inom tillgänglig publicering beaktar alla målgrupper likvärdigt i sin verksamhet, inklusive personer med intellektuell funktionsnedsättning. Fastän expertis inom lätt språk inte enligt förslaget hör till Celias uppgifter, så anser vi att det vore viktigt att Celia erbjuder talböcker på lätt språk, även på lätt svenska. Vi lyfter också fram att Celia måste beakta personer som har behov av information på lätt språk, både muntligt och skriftligt.
Rättighet till information på sitt modersmål
Vi förde också fram vikten av att få information på sitt eget modersmål. Därför är det särskilt viktigt att Celia har tillräckliga resurser för att betjäna svenskspråkiga kunder, också dem som behöver information på lätt svenska. Svenskspråkiga personer med intellektuell funktionsnedsättning är en minoritet i minoriteten. För att möjliggöra deras delaktighet i samhället och rätt till tillgänglig och förståelig information är det viktigt att Celia erbjuder biblioteks- och expertistjänster även på svenska.