En utgivningsfest för de fyra böckerna ordnas på Helsingfors Arbis den 19 september.
De första återberättade romanerna som ges ut på svenska i Finland är:
- Där vi en gång gått av Kjell Westö, återberättad av Peter Sandström
- Tusenblad av Birgitta Boucht, återberättad av Jolin Slotte
- Orgelbyggaren av Robert Åsbacka, återberättad av Bosse Hellsten
I de lättlästa bearbetningarna, eller återberättade romanerna, har en annan författare återberättat en bok på ett enklare sätt. De är kortare och skrivna på en lättare svenska än originalet. De är gjorda för de läsare som upplever att originalet är för svårt, men ändå vill ta del av berättelsen.
- Det här är ett jättefint initiativ. Berättelserna tillhör oss alla! kommenterar Kjell Westö utgivningen av Där vi en gång gått i lättläst bearbetning.
En ny lättläst bok av Birgitta Boucht
Den 19 september utkommer också Tårar, kärlek, efterrätter, Birgitta Bouchts lättlästa originalverk. Det är en berättelse om kvinnor i tre generationer och några händelserika veckor i deras liv.
Birgitta Boucht har tidigare skrivit fem populära LL-böcker, som Katten i Ediths trädgård (2011) och Jag heter Hanna (1998).
Lärum-förlagets böcker ges ut med hjälp av såväl statsstöd som fondbidrag.
Om Lärum och LL-Center
Lärum-förlaget och LL-Center hör till FDUV men arbetar för alla som behöver lättläst på svenska i Finland. Lärum är det enda förlaget som ger ut lättläst litteratur och specialpedagogiska läromedel på svenska i Finland. LL-Center informerar om lättläst, gör textbearbetningar och ger ut den lättlästa nyhetstidningen LL-Bladet.